Abréviations liées au thème ‘Fondements de la connaissance et de la culture’
Prolégomènes, fondements de la connaissance et de la culture, propédeutique.
→ Civilisation, culture, progrès@
- Code
-
Signification
Langue
Thèmes et lieux
- JSVS
-
Japanese Society of Veterinary Science
- JSymC
-
Journal of Symbolic Computation
- JTA
-
Job Task Analysis
- JTC
-
Joint Technical Committee
L’abréviation JTC (Joint Technical Committee) inclut l’abréviation TC (Technical Committee).
- JTIDS
-
Joint Tactical Integrated Display System
- JTIDS
-
Joint Technical Information Distribution System
- JTIDS
-
Joint Tactical Information Distribution System
- JTS
-
Job Training Standard
- JTeEv
-
Journal of Testing Evaluation
- JUMP
-
Japanisches Universität Mannheim Portal
- JUS
-
Journal for Usability Studies
- JVCL
-
JEDI Visual Component Library
- JVM
-
Java Virtual Machine
- JWG
-
Joint Working Group
L’abréviation JWG (Joint Working Group) inclut l’abréviation WG (Working Group).
- JoCOP
-
Java Open Common Operational Picture
- JoDI
-
Journal of Digital Information
- K2E-PAT
-
Korean to English Patent Automatic Translation
- KADOC
-
Katholiek Documentatie- en Onderzoek Centrum (http://kadoc.kuleuven.be)
- KAEMaRT
-
Knowledge Aided Engineering, Manufacturing and Related Technologies
- KAFE
-
Kultura Arta Festivalo en Esperanto
- KAIST
-
Korea Advanced Institute of Science and Technology (https://www.kaist.ac.kr/en/)
- KAPL
-
KSC (Kennedy Space Center) Approved Parts List
- KASTN
-
Korean-American Science and Technology News
- KATS
-
Korean Agency for Technology and Standards
- KAZMEMST
-
Комитет по техническому регулированию и метрологии (Министерства индустрии и торговли Республики Казахстан)
KAZMEMST est équivalent à KAZMEMST (Committee for Technical Regulation and Metrology of the Ministry of Industry and Trade of the Republic of Kazakhstan) en anglais.
- KAZMEMST
-
Committee for Technical Regulation and Metrology of the Ministry of Industry and Trade of the Republic of Kazakhstan
KAZMEMST est équivalent à KAZMEMST (voir ci-dessus).
- KB
-
Keyboard
L’abréviation KB (Keyboard) est incluse dans les abréviations KBIM (Keyboard Interface Module) et KBU (Keyboard Unit).
- KBIM
-
Keyboard Interface Module
L’abréviation KBIM (Keyboard Interface Module) inclut l’abréviation KB (Keyboard).
- KBS
-
Knowledge-Based Society
- KBS
-
Knowledge-Based System
- KBSA
-
Knowledge-Based Software Assistant
- KBT
-
Komputada Baza Terminaro
- KBU
-
Keyboard Unit
L’abréviation KBU (Keyboard Unit) inclut l’abréviation KB (Keyboard).
- KCCA
-
Knowledge Content Carrier Architecture
- KCE
-
Kultura Centro de Esperanto
- KCO
-
Knowledge Content Object
- KCOs
-
Knowledge Content Objects
- KCR
-
KSC (Kennedy Space Center) Change Request
L’abréviation KCR (KSC (Kennedy Space Center) Change Request) inclut l’abréviation CR (Change Request).
- KCRT
-
Keyboard Cathode-Ray Tube
- KCS
-
Key(board) Configuration Study
- KDMS
-
Kennedy Data Management System
L’abréviation KDMS (Kennedy Data Management System) inclut l’abréviation DMS (Data Management System).
- KDS
-
Kennedy-Developed Software
- KDT
-
Keyboard and Display Test
- KEBS
-
Kenya Bureau of Standards
- KEILEU
-
Komitato por la Enkonduko de la Internacia Lingvo en Eŭropan Union
- KEKG
-
Kopenhaga Esperanto-Kulturgrupo
KEKG est équivalent à KEKG (Københavns Esperanto-Kulturgruppe) en danois.
- KEKG
-
Københavns Esperanto-Kulturgruppe
KEKG est équivalent à KEKG (voir ci-dessus).
- KEPAF
-
Képfeldolgozók és Alakfelismerők Társasága
- KESE
-
Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (https://www.eesc.europa.eu/)
KESE est équivalent à EØSU (Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg) en danois, ΕΟΚΕ (Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή) en grec, EWSA (Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss) en allemand, EHSV (Evropský Hospodářský a Sociální Výbor) en tchèque, EMSK (Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee) en estonien, EESC (European Economic and Social Committee) en anglais, CESE (Comité Económico y Social Europeo) en espagnol, CESE (Comité Économique et Social Européen) en français, CESE (Comitato Economico e Sociale Europeo) en italien, EESK (Eiropas Ekonomikas un Sociālo lietu Komiteja) en letton, EESRK (Europos Ekonomikos ir Socialinių Reikalų Komitetas) en lituanien, EGSZB (Európai Gazdasági és Szociális Bizottság) en hongrois, EESC (Europees Economisch en Sociaal Comité) en néerlandais, EKES (Europejski Komitet Ekonomiczno - Społeczny) en polonais, CESE (Comité Económico e Social Europeu) en portugais, EHSV (Európsky Hospodársky a Sociálny Výbor) en slovaque, EESO (Evropski Ekonomsko-Socialni Odbor) en slovène, ETSK (Euroopan Talous-ja Sosiaalikomitea) en finnois, EESK (Europeiska Ekonomiska och Sociala Kommittén) en suédois.
- KGU
-
Kommission Gymnasium-Universität
- KI
-
Kunstmatige Intelligentie
KI est équivalent à AI (Artificial Intelligence) en anglais, AI (Artificiële Intelligentie) en néerlandais, VI (Vještačka inteligencija) en bosnien, IA (Intelligència artificial) en catalan, KI (Künstliche Intelligenz) en allemand, AI (Artefarita Inteligenteco) en Espéranto, IA (Intelligence Artificielle) en français.
- KI
-
Künstliche Intelligenz
KI est équivalent à AI, VI, IA (voir ci-dessus).
- KIMEP
-
Kazakhstan Institute of Management, Economics, and Strategic Research
- KIMS
-
KSC (Kennedy Space Center) Inventory Management System
- KIP
-
Keyboard Input Processor
- KIP
-
Key Inspection Point
- KKK
-
Korduma Kippuvad Küsimused
KKK est équivalent à FAQ (Frequently Asked Questions) en anglais, FAQ (Foire Aux Questions) en français, POD (Plej Oftaj Demandoj) en Espéranto, SIL (Su'aalaha Intabadan La'isweydiiyey) en somali.
- KKT
-
Kommission für Kulturwissenschaften und Theatergeschichte
- KKV
-
Kvinlingva Komputilteĥnika Vortaro
- KL
-
Komputika Leksikono
- KLM
-
Keyboard Layout Manager
- KM&T
-
Knowledge Management & Transfer
- KMI
-
Knowledge Management Institute
- KMI
-
KSC (Kennedy Space Center) Management Instruction
- KML
-
Keyhole Markup Language
- KMR
-
Key Milestone Review
- KNAW
-
Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen (https://www.knaw.nl/)
- KOS
-
Knowledge Organisation System
- KPI
-
Key Performance Indicator
- KPO
-
Knowledge Process Outsourcing
- KPRD
-
KSC (Kennedy Space Center) Program Requirements Document
L’abréviation KPRD (KSC (Kennedy Space Center) Program Requirements Document) inclut les abréviations PR (Program Requirements) et RD (Requirements Document).
- KR
-
Knowledge Representation
- KSLPS
-
KSC (Kennedy Space Center) Spacelab Project Specification
- KSM
-
KSC (Kennedy Space Center) Shuttle Management Document
- KSPN
-
KSC (Kennedy Space Center) Shuttle Project Notice
- KSPS
-
KSC (Kennedy Space Center) Shuttle Project Specification
- KSSS
-
KSC (Kennedy Space Center) Shuttle Project Station Set Specification
- KSÖ
-
Katholische Sozialakademie Österreichs (www.ksoe.at)
- KTF
-
Kauai Test Facility
L’abréviation KTF (Kauai Test Facility) inclut l’abréviation TF (Test Facility).
- KTO
-
Knowledge Transfer Office
- KU
-
Keyboard Unit
- KVM
-
Kernel-based Virtual Machine
- KVnT
-
Kibernetika i Vychislitel'naia Tekhnika
KVnT est équivalent à КиВТ (Кибернетика и вычислительная техника) en russe.
- KuSP
-
Ku-band Signal Processor
L’abréviation KuSP (Ku-band Signal Processor) inclut l’abréviation SP (Signal Processor).
- L3IM
-
Langage Iconique et Interfaces Interactives en Médecine
- LACDCS
-
Los Angeles County Disaster Communications Service
- LACIP
-
Large-Area Crop Inventory Program
- LAD
-
Lecture Automatique de Documents
- LADL
-
Laboratoire d'Automatisme Documentaire et Linguistique
- LADL
-
Laboratoire d'Automatique Documentaire et Linguistique
- LADS
-
Logistics Automated Data System
- LADSPA
-
Linux Audio Developer’s Simple Plug-In API
- LAF
-
Library Application Framework
- LAF
-
Lagged Average Forecast
- LAF
-
Lagged Average Forecasting
- LAFORIA
-
LAboratoire FORmes et Intelligence Artificielle
- LAFS
-
Least-Authority File Store
- LAGS
-
Launch Abort Guide Simulation
- LAI
-
Logistics Artificial Intelligence
- LAIU
-
Launch Abort Interface Unit
- LAME
-
Laboratoire Africain de Métrologie
- LAMP
-
Linux, Apache, MySQL, PHP
- LAMP
-
LODE Advanced Mirror Program
- LAMSADE
-
Laboratoire d'Analyse et de Modélisation de Systèmes pour l'Aide à la DÉcision
- LAN
-
Local Area Network
- LAN
-
Laboratoire d'Applications Numériques
- LANES
-
LAN (Local Area Network) Extensible Simulator
- LAP
-
London Action Plan
- LAPER
-
Logiciel d'Aide à la Planification de l'Électrification Rurale
- LARGEPA
-
Laboratoire de Recherche en sciences de Gestion Panthéon-Assas
- LASSAP
-
Large Scale Sequence Comparison Package
- LAT
-
Lot Acceptance Test
- LAT
-
Local Area Transport
- LAURA
-
Logiciel d'Aide à l'Utilisateur pour une Réflexion sur les Avancements
- LBAC
-
Lattice-Based Access Control
- LBD
-
Laboratoire de Bases de Données
- LBG
-
Ludwig-Boltzmann-Gesellschaft (www.lbg.ac.at)
- LBM
-
Load Buffer Memory
- LBR
-
Low Bit Rate
L’abréviation LBR (Low Bit Rate) inclut l’abréviation BR (Bit Rate).
- LBS
-
Location-Based Services
- LBSP
-
Logistics Business Systems Plan
- LBT
-
Local Bug Tracker
- LBTB
-
Launch Base Test Plan
L’abréviation LBTB (Launch Base Test Plan) inclut l’abréviation TP (Test Plan).
- LBTPP
-
Launch Base Test Plan/Procedure
L’abréviation LBTPP (Launch Base Test Plan/Procedure) inclut l’abréviation TP (Test Plan).
- LC&CO
-
Launch Control and Checkout
- LCB
-
Least Common Bit
- LCC
-
Launch Control Center
L’abréviation LCC (Launch Control Center) est incluse dans les abréviations ALCC (Airborne Launch Control Center), GMLCC (Ground Mobile Launch Control Center) et PLCC (Payload Launch Control Center), et elle inclut l’abréviation CC (Control Center).
- LCC
-
Launch Commit Criteria
L’abréviation LCC (Launch Commit Criteria) est incluse dans l’abréviation LCCD (Launch Commit Criteria Document).
- LCCD
-
Launch Commit Criteria Document
L’abréviation LCCD (Launch Commit Criteria Document) inclut l’abréviation LCC (Launch Commit Criteria).
- LCD
-
Liquid Crystal Display
- LCD
-
Light Crystal Display
- LCD
-
Langage de Contrôle de Données
LCD est équivalent à DCL (Data Control language) en anglais.
- LCIE
-
Loosely Coupled Internet Explorer
- LCL
-
Lazarus Component Library
- LCMS
-
Learning Content Management System
L’abréviation LCMS (Learning Content Management System) inclut les abréviations CMS (Content Management System) et CM (Content Management).
- LCN
-
Logic Change Notice
L’abréviation LCN (Logic Change Notice) inclut l’abréviation CN (Change Notice).
- LCN
-
Logistics Control Number
- LCP
-
Link Control Protocol
- LCS
-
Lingway Custom Search
- LCT
-
Langage de Contrôle des Transactions
LCT est équivalent à TCL (Transaction Control language) en anglais.
- LCV
-
Logistics Cargo Vehicle
- LDAP
-
Lightweight Directory Access Protocol
L’abréviation LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) inclut l’abréviation DAP (Directory Access Protocol).
- LDB
-
Launch Data Bus
L’abréviation LDB (Launch Data Bus) inclut l’abréviation DB (Data Bus).
- LDB
-
Logistics Data Bank
- LDC
-
Logistics Data Center
- LDD
-
Logical Database Design
- LDD
-
Langage de Description de Données
- LDD
-
Langage de Définition de Données
LDD est équivalent à DDL (Data Definition Language) en anglais.
- LDIF
-
Lightweight Data Interchange Format
- LDIU
-
Launch Data Interface Unit
- LDP
-
Local Data Package
L’abréviation LDP (Local Data Package) inclut l’abréviation DP (Data Package).
- LDP
-
Label Distribution Protocol
- LDR
-
Low Data Rate
- LDRP
-
Logistics Depot Repair Procedure
- LEA
-
Logistics Engineering Analysis
- LEA
-
Logistics Evaluation Agency
- LEA
-
Lingway e-RH Applications
- LEA/MP
-
Logistics Engineering Analysis and Maintenance Planning
- LEAPDB
-
Late Embryogenesis Abundant Proteins DataBase
- LECS
-
Lingway e-Commerce Suite
- LEM
-
Launch Escape Monitor
L’abréviation LEM (Launch Escape Monitor) inclut l’abréviation LE (Launch Escape).
- LEMRENAS
-
Lembaga Riset Nasional
- LES
-
Logistic Execution System
- LES
-
Large Eddy Simulation
- LETF
-
Launch Equipment Test Facility
L’abréviation LETF (Launch Equipment Test Facility) inclut l’abréviation TF (Test Facility).
- LETI
-
Laboratoire d’Électronique et de Technologie de l’Information
- LFB
-
Ligue Féminine de Basket (https://basketlfb.com/)
- LFB
-
Lafab Fonetik Bevünetik
LFB est équivalent à AFI (Alfabetul Fonetic Internaţional) en roumain, LFE (Lizherenneg Fonetikel Etrebroadel) en breton, МФА (Международната фонетична азбука) en bulgare, IPA (Internationales Phonetisches Alphabet) en tosque, AFI (Alfabet Fonètic Internacional) en catalan, IFA (Internacia Fonetika Alfabeto) en Espéranto, IPA (International Phonetic Alphabet) en anglais, ΔΦΑ (Διεθνές Φωνητικό Αλφάβητο) en grec, IPA (Internationales Phonetisches Alphabet) en allemand, API (Alphabet Phonétique International) en français, AFI (Alfabeto Fonético Internacional) en espagnol, AFI (Alfabeto Fonético Internacional) en galicien, NAF (Nazioarteko Alfabeto Fonetikoa) en basque, IPA (Internationaalt Phonetescht Alphabet) en luxembourgeois, AFI (Alfabeto Fonetico Internazionale) en italien, МФА (Международный фонетический алфавит) en russe, AFI (Alfabeto Fonético Internacional) en portugais, AFI (Alfabet Fonetic Internacionau) en occitan, AFE (Alfabet Fonetike Eternåcionå) en wallon, IFA (Internationoal Fonetisch Alfabet) en flamand occidental, AFN (Alfabeti Fonetik Ndërkombëtar) en albanais, IFA (Internasionale Fonetiese Alfabet) en afrikaans, AFI (Alfabetu Fonéticu Internacional) en asturien, ХГЬА (Халкъаздагьоркьосеб гьаркьазул алфавит) en avar, IPA (Internationals Phonetischs Alphabet) en austro-bavarois, ХАФӘ́ (Халыҡ-ара фонетик алфавит) en bachkir, МФА (Міжнародны фанетычны алфавіт) en biélorusse, AFE (Alfabèt Fonètico Entèrnacionâl) en francoprovençal, YFA (Ynternasjonaal Fonetysk Alfabet) en frison, AIF (Aibítir Idirnáisiúnta Foghraíochta) en irlandais, API (Alphabeto Phonetic International) en interlingua, IPA (Internasional a Ponetiko nga Alpabeto) en ilocano, IFA (Internaciona Fonetik Alfabeto) en Ido, AFN (Alfabeya Fonetîk a Navneteweyî) en kurde, API (Abecedarium Phoneticum Internationale) en latin, AFI (Alfabeta Fonetical Internasional) en Lingua franca nova, TFA (Tarptautinė Fonetinė Abėcėlė) en lituanien, МФА (Меѓународна фонетска азбука) en macédonien, AFA (Abjad Fonetik Antarabangsa) en malais, AFI (Abc Fonético Anternacional) dans la langue MWL, IPA (Internatschonal Phoneetsch Alphabet) en bas-allemand, IFA (Internasjonale Fonetiske Alfabetet) en norvégien, AFI (Alfabèt Fonétiko Internashonal) en papiamento, IPA (Innernatiunaal Phoneddisch Alphebedd) dans la langue PDC, EFA (Entanashunal Fonetikl Alfabet) en pitcairnais, MAF (Międzynarodowy Alfabet Fonetyczny) en polonais, AFI (Alfabet Fonétich Intërnassional) en piémontais, IPA (Internaitional Phonetic Alphabet) en scots, МФА (Међународна фонетска абецеда) en serbe, AFI (Alfabetu Fonétiku Internasionál) en tétoum, PPA (Pandaigdigang Ponetikong Alpabeto) en tagalog, МФА (Міжнародний фонетичний алфавіт) en ukrainien.
- LFE
-
Lizherenneg Fonetikel Etrebroadel
LFE est équivalent à LFB, AFI, МФА, IPA, IFA, ΔΦΑ, API, NAF, AFE, AFN, ХГЬА, ХАФӘ́, YFA, AIF, TFA, AFA, EFA, MAF, PPA (voir ci-dessus).
- LGTA
-
Landing Gear Test Article
L’abréviation LGTA (Landing Gear Test Article) inclut l’abréviation TA (Test Article).
- LHSC
-
Left-Hand Side Console
- LI3
-
Laboratoire de recherche en Ingénierie Informatique Intelligente
- LIA
-
Laboratoire d’Informatique d’Avignon
- LIA
-
Laboratoire d'Intelligence Artificielle
- LIBER
-
Ligue des Bibliothèques Européennes de Recherche
- LIDIC
-
Liaisons Informatiques entre Distributeurs et Constructeurs
- LIDRIC
-
A Local Image Descriptor Robust to Illumination Changes
- LIEGE
-
Logiciel d'Interface des Enregistreurs Gaz Électroniques
- LIFAR
-
Laboratoire d'Informatique Fondamentale et Appliquée de Rouen
- LIFIA
-
Laboratoire d'Informatique Fondamentale et d'Intelligence Artificielle
- LIG
-
Laboratoire d’Informatique de Grenoble
- LIH
-
Laboratoire d'Informatique du Havre
- LII
-
Librarians' Internet Index (http://lii.org)
- LIIP
-
Line Item Improvement
- LIMBER
-
Language Independent Metadata Browsing of European Resources
- LIMS
-
Logistics Information Management System
- LIMS
-
Logistics Inventory Management System
- LIMSI
-
Laboratoire d'Informatique pour la Mécanique et les Sciences de l'Ingénieur (www.limsi.fr)
- LINA
-
Laboratoire d'Informatique de Nantes Atlantique (www.lina.univ-nantes.fr)
- LINC
-
Logic and Information Network Compiler
- LIP
-
Laboratoire d'Imagerie Paramétrique (www.labos.upmc.fr/lip/)
- LIP6
-
Laboratoire d’Informatique de Paris 6 (https://www.lip6.fr/)
- LIPCNE
-
Laboratorio de Interacción Persona-Computador para Necesidades Especiales
- LIPI
-
Lembaga Ilmu Pengetahuan Indonisia (http://lipi.go.id/)
- LIRIS
-
Laboratoire d'InfoRmatique en Images et Systèmes d'information
- LIRMM
-
Laboratoire d'Informatique, de Robotique et de Microélectronique de Montpellier (www.lirmm.fr)
- LIS
-
Logistics Information System
- LIS
-
Landinformationssystem
- LISA
-
Localization Industry Standards Association (www.lisa.org)
- LISA
-
Local Integrated Software Architecture