Abréviations liées au thème ‘Langue, linguistique, littérature’
- Code
-
Signification
Langue
Thèmes et lieux
- LI
-
Lingvo Internacia
- LI
-
Lingvisticæ Investigationes
- LIBE
-
Ligo Internacia de Blindaj Esperantistoj
- LIMC
-
Lexicon Iconographicum Mythologiae Classicae
- LINEE
-
Languages in a Network of European Excellence
- LISA
-
Localization Industry Standards Association (www.lisa.org)
- LK
-
Lingva Komitato
- LK
-
Lingva Komitatano
- LLI
-
Laboratoire de Linguistique Informatique
- LLT
-
Language Learning and Technology Journal (http://llt.msu.edu)
- LLZ
-
Lazaro Ludoviko Zamenhof
- LM
-
Language Model
L’abréviation LM (Language Model) est incluse dans les abréviations FLM (Factored Language Model), REALM (Retrieval-Augmented Language Model pre-training), NLM͕ (Neural Language Model) et PLM (Pretrained Language Model).
- LMLP
-
La Monda Lingvo-Problemo
- LOdE
-
La Ondo de Esperanto
- LSA
-
Latent Semantic Analysis
- LSG
-
Ligo de Samseksamaj Geesperantistoj
- LSI
-
Latent Semantic Indexing
- LSJ
-
Liddell-Scott-Jones
- LSP
-
Language for Specific Purposes
- LSP
-
Linguistic Society of the Philippines (https://www.lsphil.net/)
- LSQ
-
Langue des Signes Québécoise
LSQ est équivalent à QSL (Quebec Sign Language) en anglais.
- LTE
-
London Tests of English
- LVC
-
Light-Verb Construction
- LVCSR
-
Large Vocabulary Speech Recognition
- LVE
-
Lille-Villeneuve-Espéranto
- LWB
-
Lothringisches Wörterbuch
- MAF
-
Morpho-Syntactic Annotation Framework
- MAF
-
Międzynarodowy Alfabet Fonetyczny
MAF est équivalent à AFI (Alfabetul Fonetic Internaţional) en roumain, LFE (Lizherenneg Fonetikel Etrebroadel) en breton, МФА (Международната фонетична азбука) en bulgare, IPA (Internationales Phonetisches Alphabet) en tosque, AFI (Alfabet Fonètic Internacional) en catalan, IFA (Internacia Fonetika Alfabeto) en Espéranto, IPA (International Phonetic Alphabet) en anglais, ΔΦΑ (Διεθνές Φωνητικό Αλφάβητο) en grec, IPA (Internationales Phonetisches Alphabet) en allemand, API (Alphabet Phonétique International) en français, AFI (Alfabeto Fonético Internacional) en espagnol, AFI (Alfabeto Fonético Internacional) en galicien, NAF (Nazioarteko Alfabeto Fonetikoa) en basque, IPA (Internationaalt Phonetescht Alphabet) en luxembourgeois, AFI (Alfabeto Fonetico Internazionale) en italien, МФА (Международный фонетический алфавит) en russe, AFI (Alfabeto Fonético Internacional) en portugais, AFI (Alfabet Fonetic Internacionau) en occitan, AFE (Alfabet Fonetike Eternåcionå) en wallon, IFA (Internationoal Fonetisch Alfabet) en flamand occidental, AFN (Alfabeti Fonetik Ndërkombëtar) en albanais, IFA (Internasionale Fonetiese Alfabet) en afrikaans, AFI (Alfabetu Fonéticu Internacional) en asturien, ХГЬА (Халкъаздагьоркьосеб гьаркьазул алфавит) en avar, IPA (Internationals Phonetischs Alphabet) en austro-bavarois, ХАФӘ́ (Халыҡ-ара фонетик алфавит) en bachkir, МФА (Міжнародны фанетычны алфавіт) en biélorusse, AFE (Alfabèt Fonètico Entèrnacionâl) en francoprovençal, YFA (Ynternasjonaal Fonetysk Alfabet) en frison, AIF (Aibítir Idirnáisiúnta Foghraíochta) en irlandais, API (Alphabeto Phonetic International) en interlingua, IPA (Internasional a Ponetiko nga Alpabeto) en ilocano, IFA (Internaciona Fonetik Alfabeto) en Ido, AFN (Alfabeya Fonetîk a Navneteweyî) en kurde, API (Abecedarium Phoneticum Internationale) en latin, AFI (Alfabeta Fonetical Internasional) en Lingua franca nova, TFA (Tarptautinė Fonetinė Abėcėlė) en lituanien, МФА (Меѓународна фонетска азбука) en macédonien, AFA (Abjad Fonetik Antarabangsa) en malais, AFI (Abc Fonético Anternacional) dans la langue MWL, IPA (Internatschonal Phoneetsch Alphabet) en bas-allemand, IFA (Internasjonale Fonetiske Alfabetet) en norvégien, AFI (Alfabèt Fonétiko Internashonal) en papiamento, IPA (Innernatiunaal Phoneddisch Alphebedd) dans la langue PDC, EFA (Entanashunal Fonetikl Alfabet) en pitcairnais, AFI (Alfabet Fonétich Intërnassional) en piémontais, IPA (Internaitional Phonetic Alphabet) en scots, МФА (Међународна фонетска абецеда) en serbe, AFI (Alfabetu Fonétiku Internasionál) en tétoum, PPA (Pandaigdigang Ponetikong Alpabeto) en tagalog, МФА (Міжнародний фонетичний алфавіт) en ukrainien, LFB (Lafab Fonetik Bevünetik) en Volapük.
- MAH
-
Master of Arts in Humanities
- MAHT
-
Machine-Aided Human Translation
- MASS
-
Mexican Association for Semiotic Studies
- MCJLE
-
Melbourne Centre for Japanese Language Education
- MCLC
-
Modern Chinese Literature and Culture Resource Center
- MEJ
-
Middle East Journal
- MEJ
-
(The) Middle East Journal
- MEKARO
-
MezKanada Renkontiĝo de Esperanto
- MEL
-
Muzika Esperanto Ligo
- MEM
-
Mondpaca Esperantista Movado
- MEMO
-
Montreal Esperanto Movement
MEMO est équivalent à MEMO (Mouvement Espéranto-Montréal) en français, MEMO (Montreala Esperanta Movado) en Espéranto.
- MEMO
-
Mouvement Espéranto-Montréal
MEMO est équivalent à MEMO (voir ci-dessus).
- MEMO
-
Montreala Esperanta Movado
MEMO est équivalent à MEMO (voir ci-dessus).
- MESZ
-
Magyarországi Eszperantó Szövetség
MESZ est équivalent à HEA (Hungara Esperanto-Asocio) en Espéranto.
- MFC
-
Mel Frequency Cepstral
- MFCC
-
Mel Frequency Cepstrum Coefficients
- MGSA
-
Modern Greek Studies Association
- MGWJ
-
Monatsschrift für Geschichte und Wissenschaft des Judentums
- MIALS
-
Melbourne Institute of Asian Languages and Societies
- MIESZ
-
Magyar Ifjúsági Eszperantó Szövetség
MIESZ est équivalent à HEJ (Hungara Esperanto-Junularo) en Espéranto.
- MIMOSA
-
Migration et Mobilité - Sémantique et Applications
- MLL
-
Modern Languages and Literature
- MMI
-
Media Mining Indexer
- MMIE
-
Maximum Mutual Information Estimation
- MSLC
-
Miscellanea di Studi di Letteratura Cristiana
- MSOS
-
Mitteilungen des Seminars für Orientalische Sprachen
- MSS
-
Münchener Studien zur Sprachwissenschaft
- MVC
-
Multi-Verb Construction
- MVR
-
Multilingual Vocabulary Repository
- MWE
-
Multiword Expression
- NAACLT
-
North American Association for Celtic Language Teachers (http://www.naaclt.org)
- NAF
-
Nazioarteko Alfabeto Fonetikoa
NAF est équivalent à MAF, AFI, LFE, МФА, IPA, IFA, ΔΦΑ, API, AFE, AFN, ХГЬА, ХАФӘ́, YFA, AIF, TFA, AFA, EFA, PPA, LFB (voir ci-dessus).
- NAMIC
-
News Agencies Multilingual Information Categorization
- NAPH
-
National Association of Professors of Hebrew (http://polyglot.lss.wisc.edu/naph/)
- NASK
-
Nord-Amerika Somera Kursaro
- NCC
-
North American Coordinating Council on Japanese Library Resources (https://guides.nccjapan.org/homepage)
- NCJLT
-
National Council of Japanese Language Teachers
- NCLRC
-
National Capital Language Resource Center (www.nclrc.org)
- NCOLR
-
National Council on Orientalist Library Resources
- NCSTJ
-
National Council of Secondary Teachers of Japanese
- NEALRC
-
National East Asian Languages Resource Center
- NECTFL
-
Northeast Conference on the Teaching of Foreign Languages
- NEJ
-
Nederlanda Esperanta Junularo (https://esperanto-jongeren.nl/)
NEJ est équivalent à NEJ (Nederlandse Esperantojongeren) en néerlandais.
- NEJ
-
Nederlandse Esperantojongeren (https://esperanto-jongeren.nl/)
NEJ est équivalent à NEJ (voir ci-dessus).
- NEK
-
Nordjyllands Esperanto-Klub
NEK est équivalent à NEK (Nordjutlanda Esperanto-Klubo) en Espéranto.
- NEK
-
Nordjutlanda Esperanto-Klubo
NEK est équivalent à NEK (voir ci-dessus).
- NEL
-
Norvega Esperantista Ligo (www.esperanto.no)
- NELC
-
Near Eastern Languages and Civilizations
- NELC
-
Near Eastern Languages and Cultures
- NEM
-
Neŭtrala Esperanto-Movado
- NER
-
Named Entity Recognition
- NETS
-
New English Translation of the Septuagint
- NEU
-
Næstved Esperanto-Union
- NIJL
-
National Institute of Japanese Literature (https://www.nijl.ac.jp/en/)
- NIT
-
Namgyal Institute of Tibetology
- NITA
-
Nevada Interpreters and Translators Association (https://www.nitaonline.org/)
- NJE
-
Norvega Junularo Esperantista
- NJECD
-
New Japanese-English Character Dictionary
- NLG
-
Natural Language Generation
- NLM͕
-
Neural Language Model
L’abréviation NLM͕ (Neural Language Model) inclut l’abréviation LM (Language Model).
- NLP
-
Natural Language Processing
NLP est équivalent à TAL (Traitement Automatique des Langues) en français, TALN (Traitement Automatique du Langage Naturel) en français, TAL (Traitement Automatique du Langage) en français.
- NLP
-
Neuro-Linguïstisch Programmeren
NLP est équivalent à PNL (Programmation Neuro-Linguistique) en français.
- NMELRC
-
National Middle East Language Resource Center
- NMES
-
Near and Middle Eastern Studies
- NOA
-
Norma Ortográfica Andaluza
- NOGESO
-
NOrda Grupo de Esperanto-StudadO
- NORTANA
-
Norwegian Researchers and Teachers Association of North America (https://nortana.org/)
- NPIV
-
Nova Plena Ilustrita Vortaro
L’abréviation NPIV (Nova Plena Ilustrita Vortaro) inclut l’abréviation PIV (Plena Ilustrita Vortaro).
- NR
-
Novjara Renkontiĝo
- NRhWB
-
Rheinisches Wörterbuch Nachträge
- NSC
-
Nepal Study Center
- NTSC
-
National Thai Studies Centre
- NTU
-
Nederlandse Taalunie (http://aalunieversum.org/taalunie/)
- NYSAFLT
-
New York State Association of Foreign Language Teachers (https://nysaflt.org/)
- NZEA
-
Nov-Zelanda Esperanto-Asocio (http://eo.esperanto.org.nz/)
NZEA est équivalent à NZEA (New Zealand Esperanto Association) en anglais.
- NZEA
-
New Zealand Esperanto Association (https://www.esperanto.org.nz/)
NZEA est équivalent à NZEA (voir ci-dessus).
- NoJEF
-
Norwich Jubilee Esperanto Foundation
- OASIS
-
Objets Actifs, Sémantique, Internet et Sécurité
- OED
-
Oxford English Dictionary
- OEP
-
Observatoire Européen du Plurilinguisme
- OESI
-
Oficina del Español en la Sociedad de la Información (http://oesi.cervantes.es)
- OGG
-
Ordre de la Grande Gidouille
- OIL
-
Ontology Inference Layer
- OLZ
-
Orientalistische Literaturzeitung
- ONAMA
-
Ontology of Narratives of the Middle Ages
- OQLF
-
Office Québécois de la Langue Française (https://www.oqlf.gouv.qc.ca/)
- OS
-
Orientalia Suecana
- OSIEK
-
Organiza Societo de Internaciaj Esperanto-Konferencoj
- OTL
-
Online Tamil Lexicon
- OTT
-
Onvoltooid Tegenwoordige Tijd
- OULIPO
-
OUvroir de LIttérature POtentielle
- OVT
-
Onvoltooid Verleden Tijd
- OWL
-
Web Ontology Language
- OWL-D
-
Ontology Web Language Description Logics
- OWL-S
-
Web Ontology Language for Web Services
- PAA
-
People Also Ask
- PAG
-
Plena Analiza Gramatiko
- PARADISEC
-
Pacific And Regional Archive for DIgital Sources in Endangered Cultures
- PASSAGE
-
Produire des Annotations Syntaxiques à Grande Échelle
- PBML
-
Prague Bulletin of Mathematical Linguistics
- PCFG
-
Probabilistic Context Free Grammars
- PEF
-
Pôle (interdisciplinaire) d’Études Françaises
- PEJ
-
Portugala Esperanto-Junularo
- PEJ
-
Pola Esperanto-Junularo
- PEK
-
Perfektiga Esperanto-Kurso
- PEM
-
Por-Esperanta Mormonaro
- PG
-
Plena Gramatiko
- PGPUE
-
Plan General de Promoción del Uso del Euskera
- PIE
-
Proto-Indo-European
- PIITHIE
-
Plagiat et Impact de l'Information Textuelle recHerchée dans un contexte InterlinguE (www.piithie.com)
- PISAI
-
Pontificio Istituto di Studi Arabi e d'Islamistica (https://www.pisai.it/)
PISAI est équivalent à PISAI (Pontificium Institutum Studiorum Arabicorum et Islamicorum) en latin.
- PISAI
-
Pontificium Institutum Studiorum Arabicorum et Islamicorum (https://www.pisai.it/)
PISAI est équivalent à PISAI (voir ci-dessus).
- PIV
-
Plena Ilustrita Vortaro
L’abréviation PIV (Plena Ilustrita Vortaro) est incluse dans l’abréviation NPIV (Nova Plena Ilustrita Vortaro).
- PLM
-
Pretrained Language Model
L’abréviation PLM (Pretrained Language Model) inclut l’abréviation LM (Language Model).
- PMEG
-
Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko
- PNL
-
Programmation Neuro-Linguistique
PNL est équivalent à NLP, PNL (voir ci-dessus).
- POS
-
Part Of Speech
- PPA
-
Pandaigdigang Ponetikong Alpabeto
PPA est équivalent à MAF, AFI, LFE, МФА, IPA, IFA, ΔΦΑ, API, NAF, AFE, AFN, ХГЬА, ХАФӘ́, YFA, AIF, TFA, AFA, EFA, LFB (voir ci-dessus).
- PPT
-
Paraprofessional Translator
- PR
-
Printempa Renkontiĝo
- PT
-
Professional Translator
- PV
-
Plena Vortaro
- PakEsA
-
Pakistana Esperanto-Asocio
- PfWB
-
Pfälzisches Wörterbuch
- QA
-
Question Answering
L’abréviation QA (Question Answering) est incluse dans l’abréviation CoQA (Conversational Question Answering).
- QSL
-
Quebec Sign Language
QSL est équivalent à LSQ, QSL (voir ci-dessus).
- QUCC
-
Quaderni Urbinati di Cultura Classica
- RAAN
-
Rendiconti dell'Accademia di Archeologia, Lettere e Belle Arti di Napoli
- RADE
-
Rotaria Amikaro de Esperantistoj
- RAL
-
Research in African Literature
- RAP
-
Reconnaissance Automatique de la Parole
RAP est équivalent à ASR (Automatic Speech Recognition) en anglais.
- RCCT
-
Registration Center of Certificated Translators
- RDUES
-
Research and Development Unit for English Studies
- REALM
-
Retrieval-Augmented Language Model pre-training
L’abréviation REALM (Retrieval-Augmented Language Model pre-training) inclut l’abréviation LM (Language Model).
- REF
-
Renkontiĝo de Esperantistaj Familioj
- REG
-
Revue des Études Grecques
- REJM
-
Rusia Esperantista Junulara Movado
- REL
-
Revue des Études Latines
- REU
-
Rusia Esperantista Unio (www.reu.ru)
- REVI
-
Rondo de Esperantistaj Verserĉantoj per Interreto
- REWERSE
-
Reasoning on the Web with Rules and Semantics
- RFIC
-
Rivista di Filologia e di Instruzione Classica
- RLL
-
Romance Languages and Literature
- RNIL
-
Réseau National d'Ingénierie Linguistique
- RPh
-
Revue de Philologie, de littérature et d'histoire ancienne
- RRG
-
Role and Reference Grammar
- RSN
-
Real Soon Now
- RTN
-
Recursive Transition Network
- RhM
-
Rheinisches Museum für Philologie
- RhWB
-
Rheinisches Wörterbuch
- RumEJA
-
Rumana Esperantista Junulara Asocio
- SAA
-
Semantic Audio Analysis
- SACEM
-
Société des Auteurs, Compositeurs et Éditeurs de Musique
- SAES
-
Société des Anglicistes de l'Enseignement Supérieur (www.saesfrance.org)
- SAEST
-
Seminario pri Aplikado de Esperanto en Scienco kaj Tekniko
- SAJAL
-
South African Journal of African Languages
- SALA
-
South Asian Languages Analysis
- SALRC
-
South Asia Language Resource Center
- SALTA
-
South Asian Language Teachers Association
- SAMPA
-
Speech Assessment Methods Phonetic Alphabet
- SARVA
-
South Asian Residual Vocabulary Assemblage (Project)
- SASA
-
South Asian Studies Association of Australia
- SAT
-
Sennacieca Asocio Tutmonda (http://satesperanto.org/)
- SBD
-
Sentence Boundary Disambiguation
L’abréviation SBD (Sentence Boundary Disambiguation) est incluse dans l’abréviation pySBD (Python Sentence Boundary Disambiguation).
- SBL
-
Society of Biblical Literature
- SBLCS
-
Society of Biblical Literature Commentary on the Septuagint
- SCO
-
Studi Classica e Orientali
- SEAHTP
-
South East Asian Historical Texts Project
- SEBIS
-
Semantics in Business Information Systems
- SEF
-
Svenska Esperantoförbundet (https://esperantoforbundet.se/)
- SEF
-
Sveda Esperanto-Federacio
- SEJU
-
Svedia Esperantista Junulara Unuiĝo