Mehrsprachiges Abkürzungswörterbuch

Abkürzungen zum Thema ‘Grundlagen der Wissenschaft und Kultur’

Prolegomena, Grundlagen der Wissenschaft und Kultur, Propädeutik.

Gehe zu Seite 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57
Code

Bedeutung

Sprache

Themen und Örter

kjVI

Kreative junge Verfahrensingenieure

Auf Deutsch

mTLD

mobile Top Level Domain

Auf Englisch

nBOSS

Northern Borneo Orogeny Seismic Survey

Auf Englisch

npm

Node Package Manager

Auf Englisch

pySBD
Python Sentence Boundary Disambiguation
pySBD (python Sentence Boundary Disambiguation) is a rule-based algorithm for sentence boundary detection which extracts reasonable sentences based on The Golden Rules, a set of tests to check accuracy of segmenter in regards to edge case scenarios.

Die Abkürzung pySBD (Python Sentence Boundary Disambiguation) enthält die Abkürzung SBD (Sentence Boundary Disambiguation).

Auf Englisch

sTN

Stichting Telecom- en internetgebruikers Nederland

Auf Niederländisch

urpmi

User RPM Installer

Auf Englisch

vLLM
Virtual Large Language Model

Die Abkürzung vLLM (Virtual Large Language Model) enthält die Abkürzungen LM (Language Model) und LLM (Large Language Model).

Auf Englisch

vPMO
Virtual Program Management Office

Die Abkürzung vPMO (Virtual Program Management Office) enthält die Abkürzungen PM (Program Management) und PMO (Program Management Office).

Auf Französisch

ÉAPP

Équipe d’Animation Pastorale des Paroisses

Auf Französisch

ÖAW

Österreichische Akademie der Wissenschaften (https://www.oeaw.ac.at/)

Auf Deutsch

ÖCG

Österreichische Computer Gesellschaft (www.ocg.at)

Auf Deutsch

ÖDOZA

Österreichisches Dokumentationszentrum für Auslandsstudien

Auf Deutsch

ÖEK

Österreichisches Elektrotechnisches Komitee

Auf Deutsch

ÖFAI

Österreichisches Forschungsinstitut für Artificial Intelligence (www.ofai.at)

Auf Deutsch

ÖFG

Österreichische Forschungsgemeinschaft (www.oefg.at)

Auf Deutsch

ÖGIG

Österreichische Gesellschaft für Informatikgeschichte (www.oegig.at)

Auf Deutsch

ÖIE

Österreichischer Informationsdienst für Entwicklungspolitik

Auf Deutsch

ÖRPE

Österreichische Referenzzentrum zur Erfassung und Dokumentation von menschlichen Prionenerkrankungen

Auf Deutsch

ÖWA

Österreichische Webanalyse (www.oewa.at)

Auf Deutsch

ÖWiG

Österreischische Wissenschaftsgesellschaft (www.oewig.at)

Auf Deutsch

ÚNMZ

Úřadu pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví

Auf Tschechisch

ČNI

Český Normalizační Institut (www.cni.cz)

Auf Tschechisch

ČSN

Českých Technických Norem

Auf Tschechisch

ČSTN

Česká společnost pro technickou normalizaci

Auf Tschechisch

İBE
İnsan-Bilgisayar Etkileşimi

İBE ist gleichbedeutend mit MMI (Man-Machine Interface) auf Englisch, MDI (Människa-datorinteraktion) auf Schwedisch, MMI (Man-Machine Interaction) auf Englisch, CHI (Computer-Human Interaction) auf Englisch, IHM (Interface Homme-Machine) auf Französisch, IPM (Interaction Personne-Machine) auf Französisch, IPO (Interacció Persona-Ordinador) auf Katalanisch, HCI (Computer-Human Interaction) auf Englisch, IPO (Interacción Persona-Ordenador) auf Spanisch, IUM (Interfaccia Uomo-Macchina) auf Italienisch, MCI (Mens-computerinteractie) auf Niederländisch, IHC (Interação Humano–Computador) auf Portugiesisch, IAI (Inimese ja arvuti interaktsioon) auf Estnisch, ŽKS (Žmogaus ir Kompiuterio Sąveika) auf Litauisch, MMI (Menneske–Maskin-Interaksjon) auf Norwegisch, IOC (Interacțiune Om-Calculator) auf Rumänisch, İME (İnsan-Makine Etkileşimi) auf Türkisch, und BİE (Bilgisayar-İnsan Etkileşimi) auf Türkisch.

Auf Türkisch

İME
İnsan-Makine Etkileşimi

İME ist gleichbedeutend mit İBE, MMI, MDI, CHI, IHM, IPM, IPO, HCI, IUM, MCI, IHC, IAI, ŽKS, IOC und BİE (siehe oben).

Auf Türkisch

İNETD

İnternet Teknolojileri Derneği (www.inetd.org.tr)

Auf Türkisch

İvHP

İnternet ve Hukuk Platformu

Auf Türkisch

ŽKS
Žmogaus ir Kompiuterio Sąveika

ŽKS ist gleichbedeutend mit İBE, MMI, MDI, CHI, IHM, IPM, IPO, HCI, IUM, MCI, IHC, IAI, IOC, İME und BİE (siehe oben).

Auf Litauisch

ΓΣΠ
Γεωγραφικά Συστήματα Πληροφοριών

ΓΣΠ ist gleichbedeutend mit SIG (Système d’Information Géographique) auf Französisch, GIS (Geographic(al) Information System) auf Englisch, SIG (Sistema Informativo Geografico) auf Italienisch, SIG (Sistema de Información Geográfica) auf Spanisch, SIG (Sistema d’Informació Geogràfica) auf Katalanisch, GIS (Geografický Informační Systém) auf Tschechisch, ГИС (Географска информационна система) auf Bulgarisch, GIS (Geographisches Informationssystem) auf Deutsch, GIS (Geoinformationssystem) auf Deutsch, GIS (Geoinfosüsteem) auf Estnisch, GIS (Geografski informacijski sustav) auf Kroatisch, ממ"ג (מערכת מידע גאוגרפית) auf Hebräisch, GIS (Geografinė informacinė sistema) auf Litauisch, SIG (Sistem Informasi Geografis) auf Indonesisch, GIS (Geografisch Informatiesysteem) auf Niederländisch, GIS (Geografiske informasjonssystem) auf Nynorsk, GIS (Geografiske informasjonssystemer) auf Norwegisch, SIG (Sistema de informação geográfica) auf Portugiesisch, ГИС (Географическая Информационная Система) auf Russisch, GIS (Geografski informacijski sistem) auf Slowenisch, GIS (Geografiskt InformationsSystem) auf Schwedisch, und ГІС (Геоінформаційна система) auf Ukrainisch.

Auf Griechisch

ΔΦΑ
Διεθνές Φωνητικό Αλφάβητο

ΔΦΑ ist gleichbedeutend mit AFI (Alfabetul Fonetic Internaţional) auf Rumänisch, LFE (Lizherenneg Fonetikel Etrebroadel) auf Bretonisch, МФА (Международната фонетична азбука) auf Bulgarisch, IPA (Internationales Phonetisches Alphabet) auf Toskisch, AFI (Alfabet Fonètic Internacional) auf Katalanisch, IFA (Internacia Fonetika Alfabeto) auf Esperanto, IPA (International Phonetic Alphabet) auf Englisch, IPA (Internationales Phonetisches Alphabet) auf Deutsch, API (Alphabet Phonétique International) auf Französisch, AFI (Alfabeto Fonético Internacional) auf Spanisch, AFI (Alfabeto Fonético Internacional) auf Galizisch, NAF (Nazioarteko Alfabeto Fonetikoa) auf Baskisch, IPA (Internationaalt Phonetescht Alphabet) auf Luxemburgisch, AFI (Alfabeto Fonetico Internazionale) auf Italienisch, МФА (Международный фонетический алфавит) auf Russisch, AFI (Alfabeto Fonético Internacional) auf Portugiesisch, AFI (Alfabet Fonetic Internacionau) auf Okzitanisch, AFE (Alfabet Fonetike Eternåcionå) auf Wallonisch, IFA (Internationoal Fonetisch Alfabet) auf Westflämisch, AFN (Alfabeti Fonetik Ndërkombëtar) auf Albanisch, IFA (Internasionale Fonetiese Alfabet) auf Afrikaans, AFI (Alfabetu Fonéticu Internacional) auf Asturisch, ХГЬА (Халкъаздагьоркьосеб гьаркьазул алфавит) auf Awarisch, IPA (Internationals Phonetischs Alphabet) auf Bairisch-Österreichisch, ХАФӘ́ (Халыҡ-ара фонетик алфавит) auf Baschkirisch, МФА (Міжнародны фанетычны алфавіт) auf Belarussisch, AFE (Alfabèt Fonètico Entèrnacionâl) auf Frankoprovenzalisch, YFA (Ynternasjonaal Fonetysk Alfabet) auf Friesisch, AIF (Aibítir Idirnáisiúnta Foghraíochta) auf Irisch, API (Alphabeto Phonetic International) auf Interlingua, IPA (Internasional a Ponetiko nga Alpabeto) auf Ilokano, IFA (Internaciona Fonetik Alfabeto) auf Ido, AFN (Alfabeya Fonetîk a Navneteweyî) auf Kurdisch, API (Abecedarium Phoneticum Internationale) auf Latein, AFI (Alfabeta Fonetical Internasional) auf Lingua Franca Nova, TFA (Tarptautinė Fonetinė Abėcėlė) auf Litauisch, МФА (Меѓународна фонетска азбука) auf Mazedonisch, AFA (Abjad Fonetik Antarabangsa) auf Malaiisch, AFI (Abc Fonético Anternacional) auf Mirandesisch, IPA (Internatschonal Phoneetsch Alphabet) auf Niederdeutsch, IFA (Internasjonale Fonetiske Alfabetet) auf Norwegisch, AFI (Alfabèt Fonétiko Internashonal) auf Papiamentu, IPA (Innernatiunaal Phoneddisch Alphebedd) in der PDC Sprache, EFA (Entanashunal Fonetikl Alfabet) auf Pitcairn-Englisch, MAF (Międzynarodowy Alfabet Fonetyczny) auf Polnisch, AFI (Alfabet Fonétich Intërnassional) auf Piemontesisch, IPA (Internaitional Phonetic Alphabet) auf Scots, МФА (Међународна фонетска абецеда) auf Serbisch, AFI (Alfabetu Fonétiku Internasionál) auf Tetum, PPA (Pandaigdigang Ponetikong Alpabeto) auf Tagalog, МФА (Міжнародний фонетичний алфавіт) auf Ukrainisch, und LFB (Lafab Fonetik Bevünetik) auf Volapük.

Auf Griechisch

ΕΛΟΤ

Ελληνικός Οργανισμός Τυποποίησης (www.elot.gr)

Auf Griechisch

ΕΟΚΕ
Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή (https://www.eesc.europa.eu/)

ΕΟΚΕ ist gleichbedeutend mit EØSU (Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg) auf Dänisch, EWSA (Europäische Wirtschafts- Sozialausschuss) auf Deutsch, EHSV (Evropský Hospodářský a Sociální Výbor) auf Tschechisch, EMSK (Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee) auf Estnisch, EESC (European Economic and Social Committee) auf Englisch, CESE (Comité Económico y Social Europeo) auf Spanisch, CESE (Comité Économique et Social Européen) auf Französisch, CESE (Comitato Economico e Sociale Europeo) auf Italienisch, EESK (Eiropas Ekonomikas un Sociālo lietu Komiteja) auf Lettisch, EESRK (Europos Ekonomikos ir Socialinių Reikalų Komitetas) auf Litauisch, EGSZB (Európai Gazdasági és Szociális Bizottság) auf Ungarisch, KESE (Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew) auf Maltesisch, EESC (Europees Economisch en Sociaal Comité) auf Niederländisch, EKES (Europejski Komitet Ekonomiczno - Społeczny) auf Polnisch, CESE (Comité Económico e Social Europeu) auf Portugiesisch, EHSV (Európsky Hospodársky a Sociálny Výbor) auf Slowakisch, EESO (Evropski Ekonomsko-Socialni Odbor) auf Slowenisch, und ETSK (Euroopan Talous-ja Sosiaalikomitea) auf Finnisch, und EESK (Europeiska Ekonomiska och Sociala Kommittén) auf Schwedisch.

Auf Griechisch

ІТ
Інформаційні технології

ІТ ist gleichbedeutend mit IT (Information Technology) auf Englisch, IT (Informationstechnik) auf Deutsch, IT (Inligtingstegnologie) auf Afrikaans, TI (Tecnologia da Informação) auf Portugiesisch, TI (Tecnoloxías da información) auf Galizisch, OT (Ohjelmistotekniikka) auf Finnisch, UT (Upplýsingatækni) auf Isländisch, IT (Informationsteknik) auf Schwedisch, IT (Informacijska Tehnologija) auf Slowenisch, IT (Informačné Technológie) auf Slowakisch, ИТ (Информационные технологии) auf Russisch, IT (Informa Teknologio) auf Esperanto, TI (Tecnologías de la Información) auf Spanisch, IT (Informacinės Technologijos) auf Litauisch, und IT (Informācijas Tehnoloģijas) auf Lettisch.

Auf Ukrainisch

АБИС
Автоматизированные библиотечные информационные системы

АБИС ist gleichbedeutend mit SIGB (Système Intégré de Gestion de Bibliothèque) auf Französisch, und ILS (Integrated Library System) auf Englisch.

Auf Russisch

ГІС
Геоінформаційна система

ГІС ist gleichbedeutend mit ΓΣΠ, SIG, GIS, ГИС, ממ"ג und und (siehe oben).

Auf Ukrainisch

ГИС
Географска информационна система

ГИС ist gleichbedeutend mit ΓΣΠ, SIG, GIS, ממ"ג und ГІС (siehe oben).

Auf Bulgarisch

ГИС
Географическая Информационная Система

ГИС ist gleichbedeutend mit ΓΣΠ, SIG, GIS, ממ"ג und ГІС (siehe oben).

Auf Russisch

ДВК

Диалоговый вычислительный комплекс

Auf Russisch

ДЕМОС
Диалоговая Единая Мобильная Операционная Система

ДЕМОС ist gleichbedeutend mit DEMOS (Dialogovaya Edinaya Mobilnaya Operatsionnaya Sistema) auf Russisch.

Auf Russisch

ДК
Дербес Компьютер

ДК ist gleichbedeutend mit PC (Personal Computer) auf Englisch, PK (Persoanlike kompjûter) auf Friesisch, PK (Persona Komputilo) auf Esperanto, PC (Personlig computer) auf Dänisch, PK (Persoanlike Kompjûte) auf Finnisch, ПК (Персоналдык Компьютер) auf Kirgisisch, AK (Asmeninis Kompiuteris) auf Litauisch, ЛС (Личен Сметач) auf Mazedonisch, PC (Personal Computer) auf Niederländisch, ПК (Персональний Комп’ютер) auf Ukrainisch, ПК (Персанальны камп’ютар) auf Belarussisch, ԱՀ (Անհատական համակարգիչ) auf Armenisch, ПК (Персональный Компьютер) auf Russisch, ПЭВМ (персональная Электронно-Вычислительная Машина) auf Russisch, PC (Personal Computer) auf Scots, und PC (Personal Computer) auf Saterfriesisch.

Auf Kasachisch

ЕК
Европейская Комиссия

ЕК ist gleichbedeutend mit EC (European Commission) auf Englisch, CE (Comisión Europea) auf Spanisch, EC (Europese Commissie) auf Niederländisch, CE (Commission Européenne) auf Französisch, CE (Comissió Europea) auf Katalanisch, EK (Europäische Kommission) auf Deutsch, EB (Europako Batzordea) auf Baskisch, und EK (Eŭropa Komisiono) auf Esperanto.

Auf Russisch

ЕОМ

Електронно-Обчислювальна Машина

Auf Ukrainisch

ИПОИ

Институт по паралелна обработка на информацията

Auf Bulgarisch

ИС
Информационная система

ИС ist gleichbedeutend mit SI (Sistema d'Informació) auf Katalanisch, IS (Informační systém) auf Tschechisch, IS (Information System) auf Englisch, SI (Système d'Information) auf Französisch, SI (Sistem Informasi) auf Indonesisch, IS (Informačný systém) auf Slowakisch, und IS (Informacijski sistem) auf Slowenisch.

Auf Russisch

ИТ
Информационные технологии

ИТ ist gleichbedeutend mit ІТ, IT, TI, OT, UT und und (siehe oben).

Auf Russisch

КиВТ
Кибернетика и вычислительная техника

КиВТ ist gleichbedeutend mit KVnT (Kibernetika i Vychislitel'naia Tekhnika) auf Russisch.

Auf Russisch

ЛС
Личен Сметач

ЛС ist gleichbedeutend mit ДК, PC, PK, ПК, AK, ԱՀ und ПЭВМ (siehe oben).

Auf Mazedonisch

МНОС

МобильНая Операционная Система

Auf Russisch

МФА
Международната фонетична азбука

МФА ist gleichbedeutend mit ΔΦΑ, AFI, LFE, IPA, IFA, API, NAF, AFE, AFN, ХГЬА, ХАФӘ́, YFA, AIF, TFA, AFA, EFA, MAF, PPA und LFB (siehe oben).

Auf Bulgarisch

МФА
Международный фонетический алфавит

МФА ist gleichbedeutend mit ΔΦΑ, AFI, LFE, IPA, IFA, API, NAF, AFE, AFN, ХГЬА, ХАФӘ́, YFA, AIF, TFA, AFA, EFA, MAF, PPA und LFB (siehe oben).

Auf Russisch

МФА
Міжнародны фанетычны алфавіт

МФА ist gleichbedeutend mit ΔΦΑ, AFI, LFE, IPA, IFA, API, NAF, AFE, AFN, ХГЬА, ХАФӘ́, YFA, AIF, TFA, AFA, EFA, MAF, PPA und LFB (siehe oben).

Auf Belarussisch

МФА
Меѓународна фонетска азбука

МФА ist gleichbedeutend mit ΔΦΑ, AFI, LFE, IPA, IFA, API, NAF, AFE, AFN, ХГЬА, ХАФӘ́, YFA, AIF, TFA, AFA, EFA, MAF, PPA und LFB (siehe oben).

Auf Mazedonisch

МФА
Међународна фонетска абецеда

МФА ist gleichbedeutend mit ΔΦΑ, AFI, LFE, IPA, IFA, API, NAF, AFE, AFN, ХГЬА, ХАФӘ́, YFA, AIF, TFA, AFA, EFA, MAF, PPA und LFB (siehe oben).

Auf Serbisch

МФА
Міжнародний фонетичний алфавіт

МФА ist gleichbedeutend mit ΔΦΑ, AFI, LFE, IPA, IFA, API, NAF, AFE, AFN, ХГЬА, ХАФӘ́, YFA, AIF, TFA, AFA, EFA, MAF, PPA und LFB (siehe oben).

Auf Ukrainisch

ПК
Персоналдык Компьютер

ПК ist gleichbedeutend mit ДК, PC, PK, AK, ЛС, ԱՀ und ПЭВМ (siehe oben).

Auf Kirgisisch

ПК
Персональний Комп’ютер

ПК ist gleichbedeutend mit ДК, PC, PK, AK, ЛС, ԱՀ und ПЭВМ (siehe oben).

Auf Ukrainisch

ПК
Персанальны камп’ютар

ПК ist gleichbedeutend mit ДК, PC, PK, AK, ЛС, ԱՀ und ПЭВМ (siehe oben).

Auf Belarussisch

ПК
Персональный Компьютер

ПК ist gleichbedeutend mit ДК, PC, PK, AK, ЛС, ԱՀ und ПЭВМ (siehe oben).

Auf Russisch

ПРООН
Программа развития ООН

ПРООН ist gleichbedeutend mit PNUD (Programme des Nations Unies pour le Développement) auf Französisch, PNUD (Programa de les Naciones Uníes pa'l Desendolcu) auf Asturisch, PNUD (Programul Naţiunilor Unite pentru Dezvoltare) auf Rumänisch, PUND (Programo de la Unuiĝintaj Nacioj pri Disvolvado) auf Esperanto, UNDP (United Nations Development Programme) auf Englisch, PNUD (Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo) auf Spanisch, PNUD (Programa de les Nacions Unides per al Desenvolupament) auf Katalanisch, UNDP (გაეროს განვითარების პროგრამა) auf Georgisch, UNDP (জাতিসংঘ উন্নয়ন কর্মসূচী) auf Bengalisch, PNUD (Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento) auf Portugiesisch, UNDP (สำนักงานโครงการพัฒนาแห่งสหประชาชาติ) auf Thailändisch, UNDP (ஐக்கிய நாடுகள் வளர்ச்சித் திட்டம்) auf Tamilisch, und UNDP (联合国开发计划署) auf chinesische Sprachen.

Auf Russisch

ПЭВМ
персональная Электронно-Вычислительная Машина

ПЭВМ ist gleichbedeutend mit ДК, PC, PK, ПК, AK, ЛС, ԱՀ und und (siehe oben).

Auf Russisch

СООННР
Силы Организации Объединенных Наций по Наблюдению за Разъединением (https://peacekeeping.un.org/ru/mission/undof)

СООННР ist gleichbedeutend mit UNDOF (United Nations Disengagement Observer Force) auf Englisch, FNUOD (Force des Nations Unies chargée d'Observer le Désengagement) auf Französisch, FNUOS (Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación) auf Spanisch, und FNUOS (Força das Nações Unidas de Observação da Separação) auf Portugiesisch.

Auf Russisch

СЦИ
Синхронная Цифровая Иерархия

СЦИ ist gleichbedeutend mit SDH (Synchronous Digital Hierarchy) auf Englisch, SDH (Synchrone Digitale Hiërarchie) auf Niederländisch, SDH (Synchrone Digitale Hierarchie) auf Deutsch, SDH (Szinkron Digitális Hierarchia) auf Ungarisch, und SDH (Synkron Digital Hierarki) auf Schwedisch.

Auf Russisch

УКНЦ

Учебный компьютер Научного центра

Auf Russisch

ХАФӘ́
Халыҡ-ара фонетик алфавит

ХАФӘ́ ist gleichbedeutend mit ΔΦΑ, AFI, LFE, МФА, IPA, IFA, API, NAF, AFE, AFN, ХГЬА, YFA, AIF, TFA, AFA, EFA, MAF, PPA und LFB (siehe oben).

Auf Baschkirisch

ХГЬА
Халкъаздагьоркьосеб гьаркьазул алфавит

ХГЬА ist gleichbedeutend mit ΔΦΑ, AFI, LFE, МФА, IPA, IFA, API, NAF, AFE, AFN, ХАФӘ́, YFA, AIF, TFA, AFA, EFA, MAF, PPA und LFB (siehe oben).

Auf Awarisch

ԱՀ
Անհատական համակարգիչ

ԱՀ ist gleichbedeutend mit ДК, PC, PK, ПК, AK, ЛС und ПЭВМ (siehe oben).

Auf Armenisch

ממ"ג
מערכת מידע גאוגרפית

ממ"ג ist gleichbedeutend mit ΓΣΠ, SIG, GIS, ГИС und ГІС (siehe oben).

Auf Hebräisch

Gehe zu Seite 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57