Abkürzungen zum Thema ‘Grundlagen der Wissenschaft und Kultur’
Prolegomena, Grundlagen der Wissenschaft und Kultur, Propädeutik.
→ Zivilisation, Kultur, Fortschritt@
- Code
-
Bedeutung
Sprache
Themen und Örter
- JSVS
-
Japanese Society of Veterinary Science
- JSymC
-
Journal of Symbolic Computation
- JTA
-
Job Task Analysis
- JTC
-
Joint Technical Committee
Die Abkürzung JTC (Joint Technical Committee) enthält die Abkürzung TC (Technical Committee).
- JTIDS
-
Joint Tactical Integrated Display System
- JTIDS
-
Joint Technical Information Distribution System
- JTIDS
-
Joint Tactical Information Distribution System
- JTS
-
Job Training Standard
- JTeEv
-
Journal of Testing Evaluation
- JUMP
-
Japanisches Universität Mannheim Portal
- JUS
-
Journal for Usability Studies
- JVCL
-
JEDI Visual Component Library
- JVM
-
Java Virtual Machine
- JWG
-
Joint Working Group
Die Abkürzung JWG (Joint Working Group) enthält die Abkürzung WG (Working Group).
- JoCOP
-
Java Open Common Operational Picture
- JoDI
-
Journal of Digital Information
- K2E-PAT
-
Korean to English Patent Automatic Translation
- KADOC
-
Katholiek Documentatie- en Onderzoek Centrum (http://kadoc.kuleuven.be)
- KAEMaRT
-
Knowledge Aided Engineering, Manufacturing and Related Technologies
- KAFE
-
Kultura Arta Festivalo en Esperanto
- KAIST
-
Korea Advanced Institute of Science and Technology (https://www.kaist.ac.kr/en/)
- KAPL
-
KSC (Kennedy Space Center) Approved Parts List
- KASTN
-
Korean-American Science and Technology News
- KATS
-
Korean Agency for Technology and Standards
- KAZMEMST
-
Комитет по техническому регулированию и метрологии (Министерства индустрии и торговли Республики Казахстан)
KAZMEMST = KAZMEMST (Committee for Technical Regulation and Metrology of the Ministry of Industry and Trade of the Republic of Kazakhstan) auf Englisch.
- KAZMEMST
-
Committee for Technical Regulation and Metrology of the Ministry of Industry and Trade of the Republic of Kazakhstan
KAZMEMST = KAZMEMST (siehe oben).
- KB
-
Keyboard
Die Abkürzung KB (Keyboard) ist in den Abkürzungen KBIM (Keyboard Interface Module) und KBU (Keyboard Unit) enthalten.
- KBIM
-
Keyboard Interface Module
Die Abkürzung KBIM (Keyboard Interface Module) enthält die Abkürzung KB (Keyboard).
- KBS
-
Knowledge-Based Society
- KBS
-
Knowledge-Based System
- KBSA
-
Knowledge-Based Software Assistant
- KBT
-
Komputada Baza Terminaro
- KBU
-
Keyboard Unit
Die Abkürzung KBU (Keyboard Unit) enthält die Abkürzung KB (Keyboard).
- KCCA
-
Knowledge Content Carrier Architecture
- KCE
-
Kultura Centro de Esperanto
- KCO
-
Knowledge Content Object
- KCOs
-
Knowledge Content Objects
- KCR
-
KSC (Kennedy Space Center) Change Request
Die Abkürzung KCR (KSC (Kennedy Space Center) Change Request) enthält die Abkürzung CR (Change Request).
- KCRT
-
Keyboard Cathode-Ray Tube
- KCS
-
Key(board) Configuration Study
- KDMS
-
Kennedy Data Management System
Die Abkürzung KDMS (Kennedy Data Management System) enthält die Abkürzung DMS (Data Management System).
- KDS
-
Kennedy-Developed Software
- KDT
-
Keyboard and Display Test
- KEBS
-
Kenya Bureau of Standards
- KEILEU
-
Komitato por la Enkonduko de la Internacia Lingvo en Eŭropan Union
- KEKG
-
Kopenhaga Esperanto-Kulturgrupo
KEKG = KEKG (Københavns Esperanto-Kulturgruppe) auf Dänisch.
- KEKG
-
Københavns Esperanto-Kulturgruppe
KEKG = KEKG (siehe oben).
- KEPAF
-
Képfeldolgozók és Alakfelismerők Társasága
- KESE
-
Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (https://www.eesc.europa.eu/)
KESE = EØSU (Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg) auf Dänisch, ΕΟΚΕ (Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή) auf Griechisch, EWSA (Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss) auf Deutsch, EHSV (Evropský Hospodářský a Sociální Výbor) auf Tschechisch, EMSK (Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee) auf Estnisch, EESC (European Economic and Social Committee) auf Englisch, CESE (Comité Económico y Social Europeo) auf Spanisch, CESE (Comité Économique et Social Européen) auf Französisch, CESE (Comitato Economico e Sociale Europeo) auf Italienisch, EESK (Eiropas Ekonomikas un Sociālo lietu Komiteja) auf Lettisch, EESRK (Europos Ekonomikos ir Socialinių Reikalų Komitetas) auf Litauisch, EGSZB (Európai Gazdasági és Szociális Bizottság) auf Ungarisch, EESC (Europees Economisch en Sociaal Comité) auf Niederländisch, EKES (Europejski Komitet Ekonomiczno - Społeczny) auf Polnisch, CESE (Comité Económico e Social Europeu) auf Portugiesisch, EHSV (Európsky Hospodársky a Sociálny Výbor) auf Slowakisch, EESO (Evropski Ekonomsko-Socialni Odbor) auf Slowenisch, ETSK (Euroopan Talous-ja Sosiaalikomitea) auf Finnisch, EESK (Europeiska Ekonomiska och Sociala Kommittén) auf Schwedisch.
- KGU
-
Kommission Gymnasium-Universität
- KI
-
Kunstmatige Intelligentie
KI = AI (Artificial Intelligence) auf Englisch, AI (Artificiële Intelligentie) auf Niederländisch, VI (Vještačka inteligencija) auf Bosnisch, IA (Intelligència artificial) auf Katalanisch, KI (Künstliche Intelligenz) auf Deutsch, AI (Artefarita Inteligenteco) auf Esperanto, IA (Intelligence Artificielle) auf Französisch.
- KI
-
Künstliche Intelligenz
KI = AI, VI, IA (siehe oben).
- KIMEP
-
Kazakhstan Institute of Management, Economics, and Strategic Research
- KIMS
-
KSC (Kennedy Space Center) Inventory Management System
- KIP
-
Keyboard Input Processor
- KIP
-
Key Inspection Point
- KKK
-
Korduma Kippuvad Küsimused
KKK = FAQ (Frequently Asked Questions) auf Englisch, FAQ (Foire Aux Questions) auf Französisch, POD (Plej Oftaj Demandoj) auf Esperanto, SIL (Su'aalaha Intabadan La'isweydiiyey) auf Somali.
- KKT
-
Kommission für Kulturwissenschaften und Theatergeschichte
- KKV
-
Kvinlingva Komputilteĥnika Vortaro
- KL
-
Komputika Leksikono
- KLM
-
Keyboard Layout Manager
- KM&T
-
Knowledge Management & Transfer
- KMI
-
Knowledge Management Institute
- KMI
-
KSC (Kennedy Space Center) Management Instruction
- KML
-
Keyhole Markup Language
- KMR
-
Key Milestone Review
- KNAW
-
Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen (https://www.knaw.nl/)
- KOS
-
Knowledge Organisation System
- KPI
-
Key Performance Indicator
- KPO
-
Knowledge Process Outsourcing
- KPRD
-
KSC (Kennedy Space Center) Program Requirements Document
Die Abkürzung KPRD (KSC (Kennedy Space Center) Program Requirements Document) enthält die Abkürzungen PR (Program Requirements) und RD (Requirements Document).
- KR
-
Knowledge Representation
- KSLPS
-
KSC (Kennedy Space Center) Spacelab Project Specification
- KSM
-
KSC (Kennedy Space Center) Shuttle Management Document
- KSPN
-
KSC (Kennedy Space Center) Shuttle Project Notice
- KSPS
-
KSC (Kennedy Space Center) Shuttle Project Specification
- KSSS
-
KSC (Kennedy Space Center) Shuttle Project Station Set Specification
- KSÖ
-
Katholische Sozialakademie Österreichs (www.ksoe.at)
- KTF
-
Kauai Test Facility
Die Abkürzung KTF (Kauai Test Facility) enthält die Abkürzung TF (Test Facility).
- KTO
-
Knowledge Transfer Office
- KU
-
Keyboard Unit
- KVM
-
Kernel-based Virtual Machine
- KVnT
-
Kibernetika i Vychislitel'naia Tekhnika
KVnT = КиВТ (Кибернетика и вычислительная техника) auf Russisch.
- KuSP
-
Ku-band Signal Processor
Die Abkürzung KuSP (Ku-band Signal Processor) enthält die Abkürzung SP (Signal Processor).
- L3IM
-
Langage Iconique et Interfaces Interactives en Médecine
- LACDCS
-
Los Angeles County Disaster Communications Service
- LACIP
-
Large-Area Crop Inventory Program
- LAD
-
Lecture Automatique de Documents
- LADL
-
Laboratoire d'Automatisme Documentaire et Linguistique
- LADL
-
Laboratoire d'Automatique Documentaire et Linguistique
- LADS
-
Logistics Automated Data System
- LADSPA
-
Linux Audio Developer’s Simple Plug-In API
- LAF
-
Library Application Framework
- LAF
-
Lagged Average Forecast
- LAF
-
Lagged Average Forecasting
- LAFORIA
-
LAboratoire FORmes et Intelligence Artificielle
- LAFS
-
Least-Authority File Store
- LAGS
-
Launch Abort Guide Simulation
- LAI
-
Logistics Artificial Intelligence
- LAIU
-
Launch Abort Interface Unit
- LAME
-
Laboratoire Africain de Métrologie
- LAMP
-
Linux, Apache, MySQL, PHP
- LAMP
-
LODE Advanced Mirror Program
- LAMSADE
-
Laboratoire d'Analyse et de Modélisation de Systèmes pour l'Aide à la DÉcision
- LAN
-
Local Area Network
- LAN
-
Laboratoire d'Applications Numériques
- LANES
-
LAN (Local Area Network) Extensible Simulator
- LAP
-
London Action Plan
- LAPER
-
Logiciel d'Aide à la Planification de l'Électrification Rurale
- LARGEPA
-
Laboratoire de Recherche en sciences de Gestion Panthéon-Assas
- LASSAP
-
Large Scale Sequence Comparison Package
- LAT
-
Lot Acceptance Test
- LAT
-
Local Area Transport
- LAURA
-
Logiciel d'Aide à l'Utilisateur pour une Réflexion sur les Avancements
- LBAC
-
Lattice-Based Access Control
- LBD
-
Laboratoire de Bases de Données
- LBG
-
Ludwig-Boltzmann-Gesellschaft (www.lbg.ac.at)
- LBM
-
Load Buffer Memory
- LBR
-
Low Bit Rate
Die Abkürzung LBR (Low Bit Rate) enthält die Abkürzung BR (Bit Rate).
- LBS
-
Location-Based Services
- LBSP
-
Logistics Business Systems Plan
- LBT
-
Local Bug Tracker
- LBTB
-
Launch Base Test Plan
Die Abkürzung LBTB (Launch Base Test Plan) enthält die Abkürzung TP (Test Plan).
- LBTPP
-
Launch Base Test Plan/Procedure
Die Abkürzung LBTPP (Launch Base Test Plan/Procedure) enthält die Abkürzung TP (Test Plan).
- LC&CO
-
Launch Control and Checkout
- LCB
-
Least Common Bit
- LCC
-
Launch Control Center
Die Abkürzung LCC (Launch Control Center) ist in den Abkürzungen ALCC (Airborne Launch Control Center), GMLCC (Ground Mobile Launch Control Center) und PLCC (Payload Launch Control Center) enthalten, und sie enthält die Abkürzung CC (Control Center).
- LCC
-
Launch Commit Criteria
Die Abkürzung LCC (Launch Commit Criteria) ist in der Abkürzung LCCD (Launch Commit Criteria Document) enthalten.
- LCCD
-
Launch Commit Criteria Document
Die Abkürzung LCCD (Launch Commit Criteria Document) enthält die Abkürzung LCC (Launch Commit Criteria).
- LCD
-
Liquid Crystal Display
- LCD
-
Light Crystal Display
- LCD
-
Langage de Contrôle de Données
LCD = DCL (Data Control language) auf Englisch.
- LCIE
-
Loosely Coupled Internet Explorer
- LCL
-
Lazarus Component Library
- LCMS
-
Learning Content Management System
Die Abkürzung LCMS (Learning Content Management System) enthält die Abkürzungen CMS (Content Management System) und CM (Content Management).
- LCN
-
Logic Change Notice
Die Abkürzung LCN (Logic Change Notice) enthält die Abkürzung CN (Change Notice).
- LCN
-
Logistics Control Number
- LCP
-
Link Control Protocol
- LCS
-
Lingway Custom Search
- LCT
-
Langage de Contrôle des Transactions
LCT = TCL (Transaction Control language) auf Englisch.
- LCV
-
Logistics Cargo Vehicle
- LDAP
-
Lightweight Directory Access Protocol
Die Abkürzung LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) enthält die Abkürzung DAP (Directory Access Protocol).
- LDB
-
Launch Data Bus
Die Abkürzung LDB (Launch Data Bus) enthält die Abkürzung DB (Data Bus).
- LDB
-
Logistics Data Bank
- LDC
-
Logistics Data Center
- LDD
-
Logical Database Design
- LDD
-
Langage de Description de Données
- LDD
-
Langage de Définition de Données
LDD = DDL (Data Definition Language) auf Englisch.
- LDIF
-
Lightweight Data Interchange Format
- LDIU
-
Launch Data Interface Unit
- LDP
-
Local Data Package
Die Abkürzung LDP (Local Data Package) enthält die Abkürzung DP (Data Package).
- LDP
-
Label Distribution Protocol
- LDR
-
Low Data Rate
- LDRP
-
Logistics Depot Repair Procedure
- LEA
-
Logistics Engineering Analysis
- LEA
-
Logistics Evaluation Agency
- LEA
-
Lingway e-RH Applications
- LEA/MP
-
Logistics Engineering Analysis and Maintenance Planning
- LEAPDB
-
Late Embryogenesis Abundant Proteins DataBase
- LECS
-
Lingway e-Commerce Suite
- LEM
-
Launch Escape Monitor
Die Abkürzung LEM (Launch Escape Monitor) enthält die Abkürzung LE (Launch Escape).
- LEMRENAS
-
Lembaga Riset Nasional
- LES
-
Logistic Execution System
- LES
-
Large Eddy Simulation
- LETF
-
Launch Equipment Test Facility
Die Abkürzung LETF (Launch Equipment Test Facility) enthält die Abkürzung TF (Test Facility).
- LETI
-
Laboratoire d’Électronique et de Technologie de l’Information
- LFB
-
Ligue Féminine de Basket (https://basketlfb.com/)
- LFB
-
Lafab Fonetik Bevünetik
LFB = AFI (Alfabetul Fonetic Internaţional) auf Rumänisch, LFE (Lizherenneg Fonetikel Etrebroadel) auf Bretonisch, МФА (Международната фонетична азбука) auf Bulgarisch, IPA (Internationales Phonetisches Alphabet) auf Toskisch, AFI (Alfabet Fonètic Internacional) auf Katalanisch, IFA (Internacia Fonetika Alfabeto) auf Esperanto, IPA (International Phonetic Alphabet) auf Englisch, ΔΦΑ (Διεθνές Φωνητικό Αλφάβητο) auf Griechisch, IPA (Internationales Phonetisches Alphabet) auf Deutsch, API (Alphabet Phonétique International) auf Französisch, AFI (Alfabeto Fonético Internacional) auf Spanisch, AFI (Alfabeto Fonético Internacional) auf Galizisch, NAF (Nazioarteko Alfabeto Fonetikoa) auf Baskisch, IPA (Internationaalt Phonetescht Alphabet) auf Luxemburgisch, AFI (Alfabeto Fonetico Internazionale) auf Italienisch, МФА (Международный фонетический алфавит) auf Russisch, AFI (Alfabeto Fonético Internacional) auf Portugiesisch, AFI (Alfabet Fonetic Internacionau) auf Okzitanisch, AFE (Alfabet Fonetike Eternåcionå) auf Wallonisch, IFA (Internationoal Fonetisch Alfabet) auf Westflämisch, AFN (Alfabeti Fonetik Ndërkombëtar) auf Albanisch, IFA (Internasionale Fonetiese Alfabet) auf Afrikaans, AFI (Alfabetu Fonéticu Internacional) auf Asturisch, ХГЬА (Халкъаздагьоркьосеб гьаркьазул алфавит) auf Awarisch, IPA (Internationals Phonetischs Alphabet) auf Bairisch-Österreichisch, ХАФӘ́ (Халыҡ-ара фонетик алфавит) auf Baschkirisch, МФА (Міжнародны фанетычны алфавіт) auf Belarussisch, AFE (Alfabèt Fonètico Entèrnacionâl) auf Frankoprovenzalisch, YFA (Ynternasjonaal Fonetysk Alfabet) auf Friesisch, AIF (Aibítir Idirnáisiúnta Foghraíochta) auf Irisch, API (Alphabeto Phonetic International) auf Interlingua, IPA (Internasional a Ponetiko nga Alpabeto) auf Ilokano, IFA (Internaciona Fonetik Alfabeto) auf Ido, AFN (Alfabeya Fonetîk a Navneteweyî) auf Kurdisch, API (Abecedarium Phoneticum Internationale) auf Latein, AFI (Alfabeta Fonetical Internasional) auf Lingua Franca Nova, TFA (Tarptautinė Fonetinė Abėcėlė) auf Litauisch, МФА (Меѓународна фонетска азбука) auf Mazedonisch, AFA (Abjad Fonetik Antarabangsa) auf Malaiisch, AFI (Abc Fonético Anternacional) in der MWL Sprache, IPA (Internatschonal Phoneetsch Alphabet) auf Niederdeutsch, IFA (Internasjonale Fonetiske Alfabetet) auf Norwegisch, AFI (Alfabèt Fonétiko Internashonal) auf Papiamentu, IPA (Innernatiunaal Phoneddisch Alphebedd) in der PDC Sprache, EFA (Entanashunal Fonetikl Alfabet) auf Pitcairn-Englisch, MAF (Międzynarodowy Alfabet Fonetyczny) auf Polnisch, AFI (Alfabet Fonétich Intërnassional) auf Piemontesisch, IPA (Internaitional Phonetic Alphabet) auf Scots, МФА (Међународна фонетска абецеда) auf Serbisch, AFI (Alfabetu Fonétiku Internasionál) auf Tetum, PPA (Pandaigdigang Ponetikong Alpabeto) auf Tagalog, МФА (Міжнародний фонетичний алфавіт) auf Ukrainisch.
- LFE
-
Lizherenneg Fonetikel Etrebroadel
LFE = LFB, AFI, МФА, IPA, IFA, ΔΦΑ, API, NAF, AFE, AFN, ХГЬА, ХАФӘ́, YFA, AIF, TFA, AFA, EFA, MAF, PPA (siehe oben).
- LGTA
-
Landing Gear Test Article
Die Abkürzung LGTA (Landing Gear Test Article) enthält die Abkürzung TA (Test Article).
- LHSC
-
Left-Hand Side Console
- LI3
-
Laboratoire de recherche en Ingénierie Informatique Intelligente
- LIA
-
Laboratoire d’Informatique d’Avignon
- LIA
-
Laboratoire d'Intelligence Artificielle
- LIBER
-
Ligue des Bibliothèques Européennes de Recherche
- LIDIC
-
Liaisons Informatiques entre Distributeurs et Constructeurs
- LIDRIC
-
A Local Image Descriptor Robust to Illumination Changes
- LIEGE
-
Logiciel d'Interface des Enregistreurs Gaz Électroniques
- LIFAR
-
Laboratoire d'Informatique Fondamentale et Appliquée de Rouen
- LIFIA
-
Laboratoire d'Informatique Fondamentale et d'Intelligence Artificielle
- LIG
-
Laboratoire d’Informatique de Grenoble
- LIH
-
Laboratoire d'Informatique du Havre
- LII
-
Librarians' Internet Index (http://lii.org)
- LIIP
-
Line Item Improvement
- LIMBER
-
Language Independent Metadata Browsing of European Resources
- LIMS
-
Logistics Information Management System
- LIMS
-
Logistics Inventory Management System
- LIMSI
-
Laboratoire d'Informatique pour la Mécanique et les Sciences de l'Ingénieur (www.limsi.fr)
- LINA
-
Laboratoire d'Informatique de Nantes Atlantique (www.lina.univ-nantes.fr)
- LINC
-
Logic and Information Network Compiler
- LIP
-
Laboratoire d'Imagerie Paramétrique (www.labos.upmc.fr/lip/)
- LIP6
-
Laboratoire d’Informatique de Paris 6 (https://www.lip6.fr/)
- LIPCNE
-
Laboratorio de Interacción Persona-Computador para Necesidades Especiales
- LIPI
-
Lembaga Ilmu Pengetahuan Indonisia (http://lipi.go.id/)
- LIRIS
-
Laboratoire d'InfoRmatique en Images et Systèmes d'information
- LIRMM
-
Laboratoire d'Informatique, de Robotique et de Microélectronique de Montpellier (www.lirmm.fr)
- LIS
-
Logistics Information System
- LIS
-
Landinformationssystem
- LISA
-
Localization Industry Standards Association (www.lisa.org)
- LISA
-
Local Integrated Software Architecture